Skip to main content

Dreaming in English

The Business Mirror
www.businessmirror.com.ph
Front Page

This article forms part of a series on the importance of English language and writing commissioned by the British insurer Pru-Life UK. The series is published every Monday on the front page of Business Mirror.

***

In her introduction to Stories, Kerima Polotan said: “Life scars the writer but he is not without weapons of vengeance. The art [of writing] is a prism that he can use to refract human experience. That one can write about something gives him courage to endure it; that he has written about it gives him, if not deeper understanding, some kind of peace. In other words, the writer is first a human being before he is anything else, prone, like much of mankind, to fits of joy and pain. What happens to those around him – and yes, to him – is legitimate material, but only if he is able to illumine it with a special insight.”

I enrolled at the Ateneo for a Management degree, but my heart was not in it. Every day I went to the Rizal Library and sat near the books in PS 9991 – Philippine writing in English. I would get the books, read the names of the Ateneo writers who have borrowed them (Gilda Cordero Fernando, Rolando Tinio, Eman Lacaba, Freddie Salanga), and borrowed the books.

I talked to my father and told him I wanted to shift to Interdisciplinary Studies, so I could choose the English subjects I wanted to take – and have my Management subjects credited as well. He reluctantly agreed. So the next semester I was on a roll. During our first day in Modern Poetry on the third floor of Bellarmine Building, the teacher arrived in a brown jacket, his hair tousled by the wind.

My teacher was Professor Emmanuel Torres, and he taught us how to see. Before his class, I did not like poetry too much, preferring instead to read nonfiction, since I thought they were the real stuff. But Professor Torres introduced to us – in English translations –Baudelaire and Rimbaud, Verlaine and Rilke, Neruda and Garcia Lorca. We also read the lords of the English language – T.S. Eliot, Ezra Pound, Wallace Stegner, e.e. cummings. Why, he even taught us the songs of the Beatles – the mop-haired gods from England – since he considered their songs as poems.

My professor, who went to the Iowa Writers’ Workshop, taught us to listen to the sounds of words rising and falling. He reminded me of the words of Joseph Conrad in his introduction to The Nigger of the Narcissus: “My task which I am trying to achieve is, by the power of the written word, to make you hear, to make you feel – it is, before all, to make you see.”

Writing in English is not an easy thing because it is not our first language. But as they say, if you can dream in it, then you can write it.

I shared my room with my brother, and he said he would wake up to hear me talking in my sleep – in English. Instead of being embarrassed, I would smile. For in school, Professor Torres was in his element, tearing our juvenilia apart with irony and wit. But I was not daunted. I have always been brave, especially when dealing with things I like to do.

And so every Monday morning, I stepped into the Art Gallery where Professor Torres was also the curator. I would show him my latest poems in English, which he would welcome with a smile. Silently he would read my poems, his red ball pen poised in the air, then like an arrow it would hit the page to delete a word here, a phrase there. He would return my poems with a sly smile, calling them “effusions.” I would thank him and say goodbye.

I continued writing. One of the personal essays I wrote was “A Quick Visit to Basa.” I went to the Art Gallery one hour before class started, so I could consult with my Professor. He said he liked the essay, but it could be improved. So we went through it sentence by sentence, punctuation mark by punctuation mark, the way he did it with our poems.

He always told us to avoid stereotyped situations and words, which he called “rusty razors.” Later, he said that my essay “is written by somebody on his way to being a writer.” I was happy and went home as if I had won the lotto. Five years later, that essay would win in the Don Carlos Palanca Award in Literature.

After graduation from college, I flew to Dumaguete City to attend the Silliman University National Writers’ Workshop run by the formidable husband-and-wife team of Dr. Edilberto K. Tiempo and his wife, Dr. Edith. The Silliman Experience has become a rite of passage for any young Filipino writer. While en route to Dumaguete City, I read in the newspaper that I had won in a poetry-writing contest. I wanted to jump up and down, but since I could not, I just looked outside the plane. Literally and otherwise, I was up in the clouds.

Comments

Popular posts from this blog

The Heart of Summer, a short story

On the first day of April, we moved to a row house in a subdivision carved out of the Antipolo hills. A row house is a nice word for houses that somehow managed to fit into 120-square-meter lots. They looked like matchboxes, really, built near the riverbank. The larger houses, of course, stood grandly at the center of the village, in front of the chapel. We’d be renting the house from the mayor’s mistress, one of three houses she owned there.

The living room of the house spilled over into the kitchen. The house only had two tiny rooms, but it was enough for us. The owner of the apartment we had been renting in Project 4 wrote to us (in pink stationery with the letterhead “Dr. Antonina Raquiza, Ph. D.”) to say that she’d raise the monthly rent to five thousand. If we couldn’t agree to her new terms, we’d have two months to leave. Mama glared at the letter, then said something obscene about our landlady’s father. A day later, she began poring over the ads, looking for cheaper rent in …

A teacher's tales

by Danton Remoto
Remote Control
www.abs-cbn.com/news

I’ve been teaching for 22 years – the longest job I’ve had. This will be my last year of teaching. I will take sabbatical leave beginning April 2009 – a paid leave for one year that senior professors take every seven years, to sleep the sleep of the and come back to school fully energized. But in my case, I will not just sleep and read and gain weight. I will spend my sabbatical leave organizing Ang Ladlad’s campaign, and my own political campaign, for the May 2010 elections.

But because I stayed here longest, that means I love this job. I admire those who’ve spent 30, 40 years teaching without repeating themselves. They’ve taught for 30, 40 different years, not just one year repeated 30, 40 times. Teachers like the now-departed Dr. Doreen G. Fernandez and the retired, but still teaching, Professor Emmanuel “Eric” Torres come to mind. Both have taught with us at the English Department of the Ateneo de Manila University.

Doreen and Eric …

Review of "Pulotgata" The Love Poems"

This is a review of my book that I just read in the Internet today. It was written by Ralph Semino Galan of UST and was published in the Inquirer. It comes in two parts.

Honeymooning with Words, Part I
by Ralph Semino Galan

Love is a favorite subject among Filipino poets, regardless of gender. For despite the influx of modern and postmodern ideologies, the pervasive influence of the Romantic spirit is still prevalent in Philippine literature, especially in poetry. It therefore comes as no surprise that even a gay-identified writer like Danton Remoto has composed extensively verses expressing the intricacies of love and lust, desire and devotion, passion and compassion.

In his third book of poetry aptly titled "Pulotgata: The Love Poems" (Pasig City: Anvil Publishing, Inc, 2004, 88 pages), Remoto delves the depths of the human heart through lyrics in English and Filipino that sing of the anxiety and the excitement, the agony and the ecstasy which accompany the act of love.

The …